Papers on Particles
The editors for this volume are Keith Slater, Ritva Lehonkoski and Audra Phillips.
Contact the current editor at pyulingpapers@gmail.com.
| Adobe Acrobat Reader is required to read the papers. | ![]() |
TAM markers in Sani Yi
Ritva LehonkoskiSIL International, East Asia Group
In this paper I explore particles and particle/auxiliary-like elements to better understand the following: What kind of TAM distinctions are expressed through the use of a given particle/auxiliary? For each such distinction, which element is the one that can be negated? Which element is the one to be reduplicated when a statement is turned into a question? As a result I give a preliminary outline of the Sani Yi TAM system.
คำบ่งชี้กาล การณ์ลักษณะ และมาลาในภาษาซานียี
ริตวา เลฮอนคอสกีSIL International ภูมิภาคเอเชียตะวันออก
งานวิจัยนี้ศึกษาคำอนุภาคและคำที่มีลักษณะคล้ายคำอนุภาคและกริยาช่วย เพื่อให้เข้าใจประเด็นต่อไปนี้ได้ดีขึ้น ได้แก่ ความแตกต่างของกาล การณ์ลักษณะ และมาลา แบบใดที่แสดงออกผ่านการใช้คำอนุภาค/กริยาช่วยบางคำ? สำหรับความแตกต่างแต่ละแบบ คำใดสามารถนำมาทำให้เป็นปฏิเสธได้? คำใดที่ใช้ซ้ำเมื่อต้องการเปลี่ยนประโยคบอกเล่าเป็นประโยคคำถาม? ผลการวิจัยนี้ได้แสดงระบบกาล การณ์ลักษณะ และมาลา ในระดับพื้นฐานของภาษาซานียี
ภาษาต่าง ๆ ในภาษาตระกูลไตกิ่งตะวันออกเฉียงใต้มีคำศัพท์หลายคำที่เป็นคำเดียวกัน ถึงแม้ว่าอย่างนี้คนที่พูดแต่ละภาษาในกลุมภาษานี้ฟังเข้าใจกันก็ยาก ทำไมจึงไม่เข้าใจกัน? อุปสรรคที่ใหญ่อย่างหนึ่งคือคำเชื่อมที่แตกต่างกันในแต่ละภาษา บดความเรื่องนี้พูดถึงเรื่องฝ่ายอรรถศาสตร์ ๒๐ เรื่อง และบ่งให้เห็นว่าภาษาไทยและภาษาไตลื้อใช้คำเชื่อมแตกต่างกันใน ๒๐ เรื่องนี้หลายอย่าง นอกจากนี้ก็ชี้ให้เห็นว่าอุปสรรคที่คนไทยไม่เข้าใจคนไตลื้อ และอุปสรรคที่คนไตลื้อไม่เข้าใจคนไทยก็แตกต่างกันเช่นเดียวกัน คำเชื่อมในภาษาไทยและภาษาไตลื้อนี้ที่แตกต่างกันเกิดเป็น อุปสรรคที่หนักทำให้ผู้พูดภาษา ๒ ภาษานี้ไม่สามารถเข้าใจกันได้ ผู้เขียนหวังว่าบดความเรื่องนี้จะนำไปให้พัฒนารายเรื่องฝ่าวอรรถศาสตร์ที่สำคัญ ที่จะทำนายว่าภาษาใดในภาษาตระกูลไตที่เข้าใจกันได้
View/Download
Plenty of Post-Verbal Particles in the Nuosu Yi Clause
Susan WaltersSIL International, East Asia Group
There are over thirty different particles that occur following the main verb. They cannot stand alone, but constrain the meaning of the proposition. They perform grammatical functions such as [ko33 ʂɯ34] ‘habitual aspect’, [ndzo21] ‘experiential aspect’, [dɯ21 lo34] ‘new information’, [di34] ‘reported speech’, and [ha34] ‘polite request’. Some of the particles express multiple meanings at the same time. For example, aspect particles can also carry meanings of intention. Future ideas often require particles showing the certainty or the source of the information. Dynamic perfect aspect marks main events in a discourse, while stative perfect marks backgrounded events in between the main events.
ความหลากหลายของอนุภาคหลังกริยาในอนุประโยคภาษานอซู ยี
ซูซาน วอลเตอร์สSIL International ภูมิภาคเอเชียตะวันออก
จากการศึกษาพบว่า มีคำอนุภาคกว่า 30 คำที่เกิดในตำแหน่งหลังคำกริยา คำอนุภาคเหล่านี้ไม่สามารถเกิดตามลำพังได้ แต่มีหน้าที่ในการกำหนดความหมายของประพจน์ และมีหน้าที่ทางไวยากรณ์ เช่น [ko33 ʂɯ34] ‘การณ์ลักษณะที่แสดงการกระทำที่ทำเป็นประจำ’ [ndzo21] ‘การณ์ลักษณะที่แสดงประสบการณ์’ [dɯ21 lo34] ‘ข้อมูลใหม่’ [di34] ‘การรายงานสิ่งที่ได้ยินมา’ และ [ha34] ‘การขอร้องอย่างสุภาพ’ คำอนุภาคบางคำมีความหมายหลายอย่างในเวลาเดียวกัน เช่น คำอนุภาคบ่งการณ์ลักษณะอาจสื่อความหมายถึงความตั้งใจ ความคิดในอนาคตมักจะต้องใช้คำอนุภาคที่แสดงความแน่นอนหรือแหล่งที่มาของ ข้อมูล การณ์ลักษณะสมบูรณ์แสดงการกระทำใช้บ่งชี้เหตุการณ์หลักในสัมพันธสาร ในขณะที่การณ์ลักษณะสมบูรณ์แสดงสภาวะใช้บ่งชี้เหตุการณ์ที่เป็นภูมิหลังของ เหตุการณ์หลักต่าง ๆ
View/Download
Directional Particles in Kam
Karin ZeibigSIL International, East Asia Group
The purpose of this paper is to investigate directional particles in Kam. There appear to be two different groups of directionals that can be distinguished by their semantic scope of action: one group is modifying the predicate without reference to the participants, the other group is modifying the predicate in reference to the participants. Criteria to distinguish those groups are given. Describing them in form of syntactic representations as used in Role and Reference Grammar will help to make those distinctions more obvious.
คำอนุภาคบอกทิศทางในภาษากัม
คาริน ไซบิกSIL International ภูมิภาคเอเชียตะวันออก
งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาคำอนุภาคบอกทิศทางในภาษากัม ผลการวิจัยพบว่าคำบอกทิศทางแบ่งออกได้เป็น 2 กลุ่ม ตามความแตกต่างทางความหมายของการกระทำ โดยกลุ่มหนึ่งใช้ขยายภาคแสดงโดยไม่ต้องอ้างถึงผู้ร่วมเหตุการณ์ อีกกลุ่มหนึ่งใช้ขยายภาคแสดงโดยอ้างถึงผู้ร่วมเหตุการณ์ บทความนี้ได้เสนอเกณฑ์ที่ใช้แยกความแตกต่างนี้ออกเป็น 2 กลุ่ม การ บรรยายถึงคำเหล่านี้ในฐานะที่เป็นรูปแทนทางวากยสัมพันธ์ตามแนวทางของทฤษฎี ไวยากรณ์บทบาทและการอ้างอิงช่วยให้แยกความแตกต่างของคำบอกทิศทางทั้ง สองกลุ่มได้ชัดเจนขึ้น
View/Download
Burmese Particles as Boundary Marking Units of Text
Paulette HoppleSIL International and Payap University Linguistics Institute
This paper demonstrates the relationship between the distribution of postpositional particles and ‘white space’, or rather that of the particle and its distribution in relation to the segment formed between ‘white spaces’ in written text. It is hypothesized that postpositional particles function as a regular chunking mechanism to manage and grammatically distribute information evenly and build structural form for lexical content. The methodology employed is exploratory. Two brief Literary Burmese texts are used as the base data, one hortatory, coming from a recent Burmese language newspaper, and the other narrative, coming from a traditional second-grade reader. Both are well formed texts. Comparisons are made of particles to lexical words in the text, within the sentence and within the conceptual unit, called a segment, and within and between the two texts. We also examine the structure that particles create in the text as a whole.
คำอนุภาคในภาษาพม่าในฐานะหน่วยกำหนดขอบเขตข้อความ
พอลเล็ตต์ ฮอปเปิลSIL International และสถาบันภาษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยพายัพ
บทความนี้แสดงความสัมพันธ์ระหว่างการกระจายคำอนุภาคที่เป็นคำปรบทและการเว้นวรรค หรือความสัมพันธ์ระหว่างคำอนุภาคกับการกระจายที่สัมพันธ์กับสิ่งที่อยู่ในวรรคในข้อความที่เขียน โดยมีสมมติฐานว่าคำอนุภาคที่เป็นคำปรบททำหน้าที่เป็นกลไกทั่วไปที่ใช้ในการแบ่งกลุ่มเพื่อจัดการและกระจายข้อมูลทางไวยากรณ์ให้เท่ากัน และสร้างรูปที่เป็นโครงสร้างสำหรับเนื้อหาทางศัพท์ วิธีการวิจัยใช้วิธีการสำรวจโดยใช้ข้อมูลพื้นฐานซึ่งเป็นข้อความจากวรรณกรรมขนาดสั้นในภาษาพม่า 2 เรื่อง เรื่องหนึ่งเป็นเรื่องเกี่ยวกับการสั่งสอนจากหนังสือพิมพ์ภาษาพม่าในปัจจุบัน และอีกเรื่องหนึ่งเป็นเรื่องเล่าดั้งเดิมจากบทอ่านสำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 ทั้งสองเรื่องใช้ภาษาเขียนที่ดี งานวิจัยนี้เปรียบเทียบคำอนุภาคกับคำเนื้อหาในข้อความ ภายในประโยคและภายในหน่วยความคิดซึ่งเรียกว่าส่วน รวมทั้งเปรียบเทียบภายในและระหว่างข้อความทั้งสองเรื่อง นอกจากนี้ยังศึกษาโครงสร้างที่คำอนุภาคสร้างขึ้นมาในข้อความโดยรวมด้วย
View/Download
The Origin and Functions of a New Particle:
the Mangghuer hearsay evidential gelang
Keith W. Slater, SIL International East Asia GroupWang Sen (王森), Lanzhou University
กำเนิดและหน้าที่ของคำอนุภาคใหม่:
คำบ่งชี้ gelang ที่อ้างอิงคำบอกเล่าจากผู้อื่นในภาษามังเกวอร์
คีธ ดับเบิลยู สเลเตอร์ SIL International ภูมิภาคเอเชียตะวันออกหวัง เซิน มหาวิทยาลัยหลานโจว
View/Download
The RRG Framework as a Helpful Tool for Analyzing Particles in Languages with Multi-verb Constructions
Karin ZeibigSIL International, East Asia Group
This paper investigates the function of verbs in complex sentence constructions in Kam, using a Role and Reference Grammar (RRG) framework. It includes an overview of relevant RRG theory features, such as the layered structure of the clause (LSC), and juncture nexus relations. These features are applied to several examples of complex sentences in Kam and demonstrate that the RRG theory provides useful tools for the analysis and description of complex verb constructions.
กรอบความคิด RRG ในฐานะเครื่องมือที่มีประโยชน์ในการวิเคราะห์คำอนุภาคในภาษาที่มีโครงสร้างกริยาหลายคำ
คาริน ไซบิกSIL International ภูมิภาคเอเชียตะวันออก
บทความนี้ศึกษาหน้าที่ของกริยาในโครงสร้างประโยคซับซ้อนในภาษากัมโดยใช้กรอบความคิดของไวยากรณ์บทบาทและการอ้างอิง (RRG) โดยเสนอภาพรวมของลักษณะที่เกี่ยวข้องจากทฤษฎี RRG เช่น โครงสร้างซ้อนในอนุประโยค (LSC) และความสัมพันธ์ในการเชื่อมต่อ ลักษณะเหล่านี้นอกจากจะนำมาใช้กับตัวอย่างประโยคซับซ้อนหลายประโยคในภาษากัมแล้ว ยังแสดงให้เห็นว่าทฤษฎี RRG เป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์ในการวิเคราะห์และอธิบายโครงสร้างกริยาซับซ้อน
View/Download
What is a particle? On the use and abuse of the term particle in East and Southeast Asian languages.
Keith W. SlaterSIL International, East Asia Group
คำอนุภาคคืออะไร? การใช้คำว่า คำอนุภาค และการใช้คำว่า คำอนุภาค ที่ผิดในภาษาเอเชียตะวันออกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
คีธ ดับเบิลยู สเลเตอร์SIL International ภูมิภาคเอเชียตะวันออก
View/Download
